资讯|滚动| 上海| 社会| 国内| 国际| 经济| 证券| 产经| 消费| 互联| 家电| 硬件| 科学| 明星| 影视| 综艺| 游戏| 信息|生活|旅游

广西师范大学出版社:与世界共读中国风

2019-03-27 18:14 来源:互联网整理 责任编辑:WB001 字体:

原标题:与世界共读中国风”(解码·走出去)

  伦敦书展上,广西师大出版社展出的“艺术之桥”年度系列获奖者的英文版图书。 李芃芃摄

  核心阅读

  艺术无国界,传播却有壁垒。广西师范大学出版社的“艺术之桥”项目,通过海外收购、建立全球出版发行产业链、参加国际书展等方式,打破传播屏障,搭建起中国艺术与设计走出去、闯市场的桥梁。文化企业做好文化的国际传播,不仅能带来社会效益,也是与经济效益相互促进、实现多方共赢的好办法。

  3月的伦敦,书香与雾气一同氤氲满城,一座连接中国和世界的“艺术之桥”隐然其中。广西师范大学出版社第二次来到伦敦书展,不仅带来了中国艺术家和设计师的新书,还首次办起了交流会,搭起对话与分享的平台:建筑师张永和与伦敦设计博物馆馆长迪耶·萨迪奇漫谈中西方的建筑与设计,清华大学美术学院教授白明与观众分享他和泥土的“对话”,将中国陶瓷之美娓娓道来……

  这座中国艺术与设计走出去的桥梁,缘何而来?

  架桥

  用艺术这一全球共通的文化语言,突破传播壁垒

  “架桥人”是广西师大出版社,在图书出口方面已深耕多年。广西师大出版社集团公司副总编辑刘广汉说,他们不想停留在简单的出版上,更想做一些主动的、精准的国际传播。这也是文化企业的责任,做好文化的国际传播能带来社会效益,而且在一段时间后也能反哺经济效益,形成良性循环、多方共赢。

  以书为媒并不新鲜,怎样才能走出新路子、做出好效果?广西师大出版社团队发现,文本翻译不贴切常导致传播效果大打折扣,但艺术设计作为全球共通的文化语言,它的视觉冲击力可以跨越语言障碍,让世界更容易读懂中国。

  中国艺术设计水平的发展是架起这座桥梁的基石。刘广汉说:“国内并不缺少世界一流水准的艺术家和设计师,世界也很希望看到更多中国独特的美。艺术没有国界,但传播却有壁垒。他们当中很多人距离走向世界传播,还差几公里,我们想做的事情,就是打通最后这段路。”

  经过详尽的市场调研,团队吃下了定心丸。从整个出版行业来看,纸质艺术设计类画册的色彩感染力、细部清晰度、给读者带来的视觉体验是新媒体难以替代的,所以艺术类图书依然保持着相对稳定的需求。此外,丰富的中国文化资源如京剧、中式园林建筑等对国外读者吸引力很大。这些都意味着,中国艺术设计类图书走出去大有潜力。

  海外收购让理想照进现实。2014年,广西师大出版社完成了对澳大利亚视觉出版集团的并购,2016年又收购了英国ACC出版集团。他们将两家海外机构的编辑队伍保留下来,又在国内组建了一个30余人的专业艺术设计类图书编辑团队,形成了一条涵盖建筑、景观、时尚等各方面的产品线。

  更重要的是,团队找到了国外的主流发行渠道,通过以澳大利亚、新加坡、伦敦、纽约为中心的4个行销集散地和全球50多家专业发行商,建立了一个覆盖全球诸多强购买力区域的发行网络。

  万事俱备,2016年第六十八届法兰克福图书博览会上,广西师大出版社正式开启“艺术之桥”项目,3年来将越来越多国内艺术设计类图书送至海外。中国工业设计博物馆创始人沈榆感慨,“艺术之桥”为世界了解中国艺术设计历史和现状打开了一扇新窗口。

  筑牢

  搭建全球组稿、中英共版、国际发行的产业链

  国内外联合出版是筑牢这座 “艺术之桥”的诀窍之一。

  串联好一个运行顺畅的全球产业链并不容易,收购刚刚完成时,出版社的国内团队和海外团队还是各自为战。“既浪费了人力财力,出版效果也不好。”刘广汉回忆。

  国内外市场需求的差异,容易让国内团队的“一腔热血”变成“一厢情愿”。艺术设计图书事业部负责人高巍拿出一本关于海绵城市设计的书:“我们策划时缺乏了解,不知道欧洲许多城市的排水系统早已完备,排水改造的需求很少,最后它的海外销量远不如预期。”

  几番受挫后,广西师大出版社开始调整生产方式。一方搞懂海外市场需求,一方进一步了解国内艺术设计的优势,为了优势互补,他们决定协同作战。选题策划先由海外团队框定,国内团队随后决定操作细节,然后双方沟通确定案例;国内团队制作好中英两个版本后,海外团队会对英文版本再次审读,以求更符合海外读者的习惯,最后再进行全球营销推广。环环相扣,“全球组稿、中英共版、国际发行”的出版模式由此实现。

  • 资讯
  • 财经
  • 科技
  • 娱乐
  • 游戏
  • 生活
  • 汽车
关于本站 | 广告服务 | 免责申明 | 招聘信息 | 联系我们
备案号:沪ICP备13031519号 上海网 版权所有,未经书面授权禁止使用