民族出版转型期图书编辑面对多重困境及挑战,主要体现在读者与市场转型、数字出版转型、走出去战略转型等3个方面。在民族出版单位的图书编辑面对困境应知难而上,积极在开拓创新文化品牌、加强数字化共享技术培育及走出去复合型人才塑造等方面寻找出路,并探索融合发展之新模式。
全国38家民族类出版单位,分别以28种各民族文字和汉文出版相关民族题材图书。随着国家出版业转型升级、融合发展的推进,民族图书出版迎来转型期,传统出版模式下运营的图书编辑,需要面对职业发展的多重困境。
完美应对三种挑战
民族出版转型期图书编辑面对多重困境及挑战,主要体现在读者与市场转型、数字出版转型、走出去战略转型等3个方面:
读者与市场转型的挑战。民族出版转型期,民族类图书的读者与市场规模发生变化。转型前,图书编辑依靠图书征订及市场调研等方式,对于民族类图书的读者对象及市场规模有着相对准确的判断,而今,随着互联网的广泛普及、各种新媒体的剧烈冲击,民族类图书的读者群变得模糊,市场界限不清,图书印数呈下滑趋势。10年前,编辑出版一部普通的学术类民族图书起印至少在2000册以上,而今大致相似的图书起印数降至1000册甚至更低,呈现出低端模式运营的局面,而传统意义上的读者群正在被各类媒介推荐的阅读内容所分化。中国新闻出版研究院发布的阅读调查显示:2017年我国成人每天通过报纸、书籍等传统纸质媒介阅读的时间平均减少30%以上,而通过手机、电脑等网络媒介阅读的时间则增长了40%。民族类图书的读者群,存在着与此相似的情形,尤其少数民族文字图书的读者群,更加呈现出日益萎缩的局面。随着少数民族地区双语教育的普及与发展,很多读者能够运用两种语言和文字,这无疑对少数民族文字图书的市场造成某种程度的挤压。
数字出版转型的挑战。数字出版是一种新兴的产业形态,也是出版产业发展的新方向。2016年,数字出版作为新兴文化产业首次列入“十三五”发展规划纲要之中,数字出版转型是民族出版面临的新课题,也是民族出版图书编辑遇到的挑战。对于传统图书编辑而言,数字出版技术与运营手段都属于崭新的领域,需要知识的不断更新及专业性训练,尤其对于普通文科背景的图书编辑来说,专业的限制阻碍其在数字化出版转型中发挥优势。民族出版的数字化转型需要具备数字技术与民族语言等多方面条件,才能够迅速采纳传播新技术并实现出版的融合发展,但民族出版的独特性、民文信息处理的滞后性、图书编辑学科背景的局限性,难以在数字出版方面创造更大的发展空间,这是摆在全国多家民族类出版单位面前的难题。
图书出版走出去战略转型的挑战。我国从2000年开始提出走出去战略,2003年首次将走出去战略作为新闻出版的重大国家战略之一并启动扶持中国图书走出去的“金水桥计划”,之后又陆续出台“经典中国国际出版工程”“中国图书对外推广计划”“丝路书香出版工程”等,这一系列走出去工程对图书编辑提出新要求,在策划民族类图书选题之时,既要考虑民族特色又要兼顾国际视野,而少数民族文字的图书编辑还要面对多重语言文字的挑战,既要熟练运用母语、学好汉语,还要掌握一门或几门外语,不但对民族文化有所研究,还要对汉文图书及国际图书市场有所了解,才能应对图书出版走出去战略下的编辑角色转型。
探索融合发展新模式
在民族出版转型期图书编辑面对困境,知难而上,积极在开拓创新文化品牌、加强数字化共享技术培育及走出去复合型人才塑造等方面寻找出路,并探索融合发展之新模式。
开拓创新文化品牌,扩大国内外读者市场。民族出版图书编辑在策划选题时,要在积极挖掘民族文化精华的同时,广泛吸收世界各国文化中有益于民族发展、提升民族文化质感的元素,多维度开拓思路,创新文化品牌,充分考虑各种潜在的读者,努力扩大国内外市场份额。中国的少数民族大多居住于边境沿线,30多个境内民族和境外相邻而居的民族,具有相同的语言、文化习俗及宗教信仰,双方具有文化交流合作的天然优势,从这个层面讲,境外的群体也构成民族图书的潜在读者市场。所以,图书编辑不但要有策划创新能力,还要发挥对选题的融合驾驭能力,只有具备这样的职业能力才能在民族出版转型的关键时期立于不败之地。
相关阅读
赞助商广告